Can My Voice Be Heard?

This page features audio clips referenced in the COMPASS 2025 paper titled 'Can My Voice Be Heard?: Taking Non-WEIRD Voices Seriously in Digital Marketplaces (Bong et al., 2025)

Copyright © 2025 Yang Bong All rights reserved. The voice files contained on this site are NOT Open Access. Unauthorized use requires explicit written permission. Contact: Yang.Bong@nottingham.ac.uk

Voice File 1. Market Cries

A hypothetical digital interface designed by rural MEs in Sarawak, Malaysia

“Lai lai, mari mari, limau madu, manis manis”. Translation: ‘Come here, come here’ (Mandarin); 'Come here, come here’ (Bahasa Malaysia); ’Honey lemon, It’s very sweet indeed’ (Bahasa Malaysia).

Voice File 2. Dancing to save the fish!

Seller-to-seller interaction enacted through rich body language and the common practice of humour and jokes in the local market.

Translation: Seller 1: *dances comically to pick up a fish that slipped out of the bucket of the seller. Seller 2: Look at her (the fish), she’s looking for water. Seller 3: Are you sure? Let’s see what it does first.

Voice File 3. Market Cries from the Sibu Central Market

The melodic tune of a market cry from a local seller selling the indigenous fruit - dabai

Translation: “Dabai, dabai, dabai, dabai, three-sixty, three sixty only, dabai... Dabai, dabai, dabai, dabai three-sixty, three-sixty, hurry, hurry, hurry.”

Voice File 4. Embodied knowledge on choosing a durian

Our informant explaining how one approaches the art of choosing a good durian fruit

"(Holds in hand, flips around, observed and compared)...Normally when it is wide open (referring to the fruit’s opening)...that means it is not too good. It means it is exposed. (Picks up another durian)...Like this (one), it is much better, because it is not exposed...(proceeds to smell it)."